《老炮兒》上映以來的這份火爆,真是讓人始料未及。光是在微信裡看到的評論文章就不下20篇,印象中還沒有哪部電影能得到如此多的關註和贊譽。《老炮兒》獲得無數贊譽的同時,也因為片中罵人臺詞過多而遭詬病。據說,片中有200多個"丫"字。 對此,我表示堅決反對!雖然我不是北大中文系畢業,但是憑我土生土長的語感,"丫"字在很多情況下就是一個語氣詞,算不上臟字。今天我必須為"丫"伸冤!
誠然,丫的原意是"丫頭養"的, 也就是私生子,相當於英文裡的son of bitch, 的確有罵人之意, 但是語言是隨著年代演變的,這個北京土語中最重要的字,今天幾乎就是一個語氣詞。不信你回憶一下《老炮兒》裡這個字出現的場景。許晴數次沖馮小剛嚷嚷:"我就是上輩子欠你丫的。"、" 你丫跑什麼呀?!" 丫字在這種語境下,透著一種真實和嬌蠻,充分體現出兩人的親密關系。這能說是在罵人嗎? 在現實生活中同樣如此,我們是不是經常聽到倆北京爺們兒喝酒的時候甲關照乙說:"你丫慢點喝。" 這能說是在罵人嗎?還或者,在觀看首鋼隊比賽的時候聽到球迷評價馬佈裡:"丫老馬真牛B!" 這能說是在罵老馬嗎?
滿嘴丫長丫短的許晴,是本片最溫暖的元素。
即使是還存有罵人之意,丫這個字的"臟"度也很低。 如果按1是最不臟,10是最臟來說,丫也就是3,和老派經典京罵中諸如"買瞭個包" 之類的不在一個等級, 也比現如今那些"撕逼"、"扯屌" 這樣直指生殖器的臟話文雅很多。
所以我認為,評價"丫",不能一概而論,它跟任何事物一樣,必須有上下文(context),才能理解其真正的含義。有些人不顧及語境,隨隨便便給"丫"貼上臟話的標簽,是對"丫"的妄議,是無知的表現。
其實,作為地道北京土話的代表,用好"丫"字是有不少講究的。 我總結瞭一下,請看下表:
| 人稱 | 單數 | 復數 |
| 第一 | No | No |
| 第二 | Yes | Yes |
| 第三 | No | Yes |
結合《老炮兒》,理解小表中表達的語法規則應該不難。首先,任何情況下都不能把丫放在第一人稱後面用。記得多年前有一天,某位老師很認真地教一上海哥們兒這個字的用法,教瞭半天,那位兄弟脫口而出:"我丫明白瞭!" 老師當時險些口吐白沫倒在地上。所以,丫字絕對不可以用在第一人稱。 最常見的用法是第二人稱, 單數、復數都可以,也就是"你丫"、"你們丫"都正確。 要註意的是,表示復數的"們" 一定是跟在人稱後面, 不能跟在丫後面。 比如, 說你丫們,是不對的。第三人稱復數是可以的, 即"他們丫", 但是當第三人稱單數時,須省略人稱,隻用丫, 也就是,你不可以說"他丫", 隻能是"丫", 但可以說"他們丫"。下面,讓我們運用這些語法規則造個句子,相信大傢會更有感覺 :
#1:我丫真想抽你丫的!
錯!永遠不能用在第一人稱。
#2:你丫找抽吧?(註意這不是個問句)
正確
#3:你們丫找抽吧?
正確
#4:丫真欠抽!
正確
#5:丫們真欠抽!
錯!應該是:他們丫真欠抽!
除瞭語法正確以外,恰當運用"丫"字還必須時刻牢記以下兩條黃金法則:
1,不能在看上去比你橫的人面前說,否則沒準會挨一頓胖揍;
2,不能在正式場合說。 2015年第87屆奧斯卡頒獎典禮上,Sean Penn 宣佈最佳影片的時候說瞭句:"Who gave this son of bitch the green card? Bird Man!" 翻譯過來就是"誰給丫發的綠卡?《鳥人》!" 其實Sean 隻是開瞭句玩笑,但是卻因為用錯瞭場合,捅瞭大簍子。由於《鳥人》的導演是墨西哥裔,此話引起墨西哥移民的強烈不滿,差點引發大規模遊行示威。
所以說,丫這樣的俚語要用得地道,既要符合語法規則,又要審時度勢,水可深瞭。
Sean Penn說錯話,招來Agimo們差點跟丫死磕
今天說瞭這麼一大通"丫",肯定有人嫌安妮無聊。 其實安妮是想說:想學好一門語言是多麼不容易的一件事啊! 我仿佛在給某外語學校寫軟文,隻可惜他們丫看不到呢。
~~~~~~
關註"安妮愛電影",和安妮一起真心愛電影、假裝很文藝吧!
Orignal From: "丫"是不該被妄議的 -《老炮兒》觀後感
没有评论:
发表评论